Prunus persica (L.) Batsch
Rank: SpeciesTaxon Status: accepted
Relationships towards this taxonGenus group names
Species group names
Vernaculars (+) (-) Aragonese: albérchigo; durasnal; malacatón; malacatonera; malacatonero; maracatonero; maragatonero; mullarerer; mullarero; pabiera; preixenera; preseguera; presguero; présic; presiega; presiego; presieguero; presiguero; presquero; presquillera; preziequer; prisiego sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Asturian: briñones; melocotón; melocotonar; melocotonero; nectarina; pérsico; pérsigo; pescal; pescar; pescar de Pavía; pesco; pésego; pesegueiro; pesguero; pesical; pesigal; pesigo; pésigo; pesqueiro; piesca; piescar; piesco; piescos amelocotonáos; piescos de la corona; piescos negros; piescu; piesgo; piscal; piscu; pisqueiro; pruno sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Catalan: abrider; alberge; alberger; alberger primerench; auberge; bresquilla; bresquilla calva; bresquilla xata; bresquiller; duran; gabatx; gavatx; grinyó; hezur-askea; melacotoner; melicotó; melicotoner; mollar; nectarina; obridor; Paraguaia; pavia; pavier; precieco; presech; preseguer; préssec; préssec d'aigua; presseguer; presseguer duran; presseguer mollar; presseguer primerench; presseguera; préssic; xino sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Dutch: Perzik sources: Dutch Species Register English-United States: Peach sources: Charles Hussey Euskera: brinoi; brionia; briskondoa; duranzana; duraza; friscua; gurazaoa; kuntzuna; melokotoi; melokotoia; melokotoi-arbola; merchica; mertxika; mertxikatzea; mertxikondo; mertxikondoa; mixika; mixtika; muisica; mujika; musica; muxerka; muxica; muxika; muxikondoa; muxilka; muxurka; paraguaia; paraguaioa; paraguaiondoa; persiarra; péxego; toaxa; toaxondoa; tuaxa; tuaxatzea sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Galician: abrideiro; albérchego; albercheiro; alberchigueiro; albercho; albércho; alpercha; alpérchega; alperchegueira; alperchegueiro; alpercheira; alpérchiga; alperchigueira; alperchigueiro; alprecha; alpréchega; alprechegueira; alprechegueiro; alpréchiga; alprechigueira; alprechigueiro; borracho; coucho; duracio; durainzo; durasno; durazno; gilmendro; magdalena; malacotón; melacotón; melocotoeiro; melocotoneiro; molar; narbonesa; nectarina; paraguaio; pavea coucha; pavea duracina; paveeira; pavía; pavía troyana; pavieira; pavieiro; pecegueiro; peixego; peixegueiro; perexo; perxigueiro; pesagueiro; pesegueiro; pexagueiro; pexego; péxego; pexegos; pexegueiro; pexeguero; pixegueiro; pixegueirro; preixago; preixego; presego coucho; presego duracio; prexego; prexegueiro; prexigueiro; romano; xilmendreiro sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Majorcan: melicotó; melicotoner; presech; presseguer sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Norwegian Bokmål: fersken Norwegian Nynorsk: fersken Portuguese: alperche; brunhão; caroço; duracio; durazno; ferreño; gilmende; gilmendre; maracotâo; maracoteiro; miraolho; mollar; nectarina; pavia; pecego d´estio; pecego d´inverno; pecego d´outono; pecego temporâo; pecegueiro; pêssego; péssego-careca; pêssego-de-aparta-coco; pêssego-de-roer; péssego-durázio; pêssego-molar; pessegueiro; pessegueiro calvo; pexego; pexegueira; venesiano; veneziano sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Spanish, Castillian: abridero; abridor blanco; abridor de Madrid; abridor de San Juan; abridor encarnado; abrior; abrior blanco; abriores; albérchiga; albérchigos; albierta; alpérsico; arcipiescu; bresco-pavía; bresquilla; bresquillero; bruñón; chato; damasquilla; dorasnal; dorasnilla; doraznilla; duraznero; duraznilla; durazno; durazno real; durazno sevillano; fresquilla; fresquillas; fresquillero; fresquillo; gabacho; gilbergo; griñón; malacatón; malacatonera; malacatonero; maracatón; maracatonero; martacón; melocontón; melocotón; melocotón abierto; melocotón abridor; melocotón amarillo; melocotón anteado; melocotón blanco; melocotón castellano; melocotón cerrado; melocotón de chapa; melocotón de Valencia; melocotón moreno; melocotón pajizo; melocotón real; melocotonal; melocotonero; melocotones; molocotón; mortocón; mullerero; natera; nectarina; niñeruelo; Paraguaya; paraguayo; paragüero; pasibo; pavía; pavía abridera; pavía ácida; pavía blanca; pavía dulce; pavía duracina; pavía imperial; pavía rosa; pavía teta de Venus; pavial; pavío; paviso; peladilla; pelete; peréxigo; persec; pérsico; pérsigo; pérsigo borracho; pérsigo verde; pescal; pesco; pésigo; piescal; piesco; piesgo; piesquero; piezcal; piezco; preixenera; presco; presé; preseguera; présic; presiega; presieguera; présigo; presquero; presquilla; presquillera; presquillero; preziego; prisco; priscos; prisiego; prisquilla sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Swedish: persika Turkish: Seftali; Sus seftalisi Valencian: abercoquero; albercoque; albercoquero; bresquiller; bresquillera; bresquillero; malacotón; malacotonero; melicatón; melicatonero; melicotón; precieco; preseguero; presquero; presquilla; presquillero; presseguer; prisco; priscos del coscos royo; priscos del rollet; prisquilla sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Welsh: coeden eirin gwlanog Literature
GenbankCitationKurtto, A. (2009): Rosaceae (pro parte majore). In: Euro+Med Plantbase - the information resource for Euro-Mediterranean plant diversity. Prunus persica (L.) Batsch. Accessed through: Euro+Med PlantBase at http://ww2.bgbm.org/euroPlusMed/PTaxonDetail.asp?UUID=FA1B9A4D-033B-4402-BA5D-60216493A830ImageOccurrencePresent Absent Doubtful Native Introduced Naturalised Invasive Managed No data |
Environmentno dataImportanceno dataProvided byGUIDFA1B9A4D-033B-4402-BA5D-60216493A830 Last modified2009-09-10 by Kurtto, A. (2009): Rosaceae (pro parte majore). In: Euro+Med Plantbase - the information resource for Euro-Mediterranean plant diversity.Your feedbackclick here |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License