Solidago virgaurea L.
Rank: SpeciesTaxon Status: accepted
Relationships towards this taxonGenus group names
Species group names
ChildrenSolidago calcicola (Fernald) FernaldSolidago virgaurea subsp. armena (Grossh.) Greuter Solidago virgaurea subsp. caucasica (Kem.-Nath.) Greuter Solidago virgaurea subsp. centiflora Velen. Solidago virgaurea subsp. dahurica (Kitag.) Kitag. Solidago virgaurea subsp. fallit-tirones (Font Quer) Rivas Mart. & al. Solidago virgaurea subsp. jailarum (Juz.) Tzvelev Solidago virgaurea subsp. lapponica (With.) Tzvelev Solidago virgaurea subsp. macrorrhiza (Lange) Nyman Solidago virgaurea subsp. minuta (L.) Arcang. Solidago virgaurea subsp. pineticola Sennikov Solidago virgaurea subsp. rupicola (Rouy) Lambinon Solidago virgaurea subsp. talyschensis (Tzvelev) Sennikov Solidago virgaurea subsp. taurica (Juz.) Tzvelev Solidago virgaurea subsp. turfosa (Grossh.) Greuter Vernaculars (+) (-) Albanian: Solidagë shufërartë Arabic: قَضيب الذَّهَب الشّائع sources: Nehmé, M. - Etymological Dictionary of Syrian Flora 2008. Aragonese: palo de oro; vara de oro sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Armenian: Ոսկեշիվ սովորական sources: - Flora of Armenia 9 1995. Asturian: suelda; vara d´oru sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Azerbaijan: Гызылчубуг гызыл сәбәт sources: Karjagin, I. I. - Flora azerbajdžana 8 Baku 1961. Azerbaijani: Гызылчубуг гызыл сәбәт sources: Karjagin, I. I. - Flora azerbajdžana 8 Baku 1961. Bulgarian: Обикновена златица sources: Andreev, N., Ančev, M., Kožuharov, S. I., Markova, M., Peev, D. & Petrova, A. - Opredelitel na visšite rastenija v Bălgarija Nauka i izkustvo Sofija 1992. Catalan: cercavinya; consolda sarrahinesca; consolda sarrainesca; consolda serraïnesca; erva-forte; vara d´or; vara d'or sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Corsican: Virgullana sources: Jeanmonod D. & Gamisans J. - Flora Corsica 2007. Croat: Konsulj zlatni; Kopica; Obična zlatnica; Trava poganska; Trava žudinska sources: Šulek, B. - Jugoslavenski imenik bilja. Knjiga, Šs.n.C Zagreb 1879.;Domac, R. - Flora Hrvatske, prirucnik za odredivanje bilja Školska knjiga Zagreb 1994. Danish: Almindelig Gyldenris sources: Den virtuella floran - http://linnaeus.nrm.se/flora/welcome.html. Dutch: Echte guldenroede sources: Meijden, R. van der - Heukels' Flora van Nederland, Ed. 21 Groningen 1990. English: Golden rod sources: Nash, Roisin (FaEu - Ecological Consultancy Services Ltd (Ecoserve)) English-United States: Golden rod; Goldenrod sources: Charles Hussey Estonian: Harilik kuldvits sources: - Flora of the Baltic Countries 3 Tartu 2003. Euskera: urrezko makila sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Finnish: Kultapiisku sources: Den virtuella floran - http://linnaeus.nrm.se/flora/welcome.html. French: Herbe des Juifs; Solidage verge d'or; Solidage verge-d'or sources: Tela Botanica, Le réseau de la botanique francophone - http://www.tela-botanica.org/ 2006, March.;Mauhin, F. - Les noms français des plantes vasculaires de Belgique et des Régions voisines - http://www.lessources-cnb.be 2007.;Jeanmonod D. & Gamisans J. - Flora Corsica 2007. Galician: herba do gorgillo; herba forte; Luibh na fhallsaora; Slat óir; vara de ouro sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Georgian: ოქროწკეპლა sources: Georgia PESI focal point German: Echte Goldrute; Gewöhnliche Goldrute sources: - Synonymie-Index der Schweizer Flora und der angenzenden Gebiete 1996.;Rothmaler, W. - Exkursionsflora von Deutschland, 4: Gefäßpflanzen: Kritischer Band, Ed. 10 München 2005. High Aragonese: bara de oro sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Irish: Luibh na fhallsaora; Slat óir sources: Nash, Roisin (FaEu - Ecological Consultancy Services Ltd (Ecoserve)) Italian: Verga-d'oro comune sources: Pignatti, S. - Flora d'Italia 3 Bologna 1982. Latvian: Paprastoji zeltgalvīte sources: - Flora of the Baltic Countries 3 Tartu 2003. Lithuanian: Paprastoji rykštenė sources: - Flora of the Baltic Countries 3 Tartu 2003. Majorcan: dorada; vara d'or sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Moldovian: Варга де-аур обишнуитэ sources: Gejdeman, T. S. - Opredelitel' vysših rastenij Moldavskoj SSR, Ed. 3 Shtiintza Kisinev 1986. Norwegian: Gullris sources: Den virtuella floran - http://linnaeus.nrm.se/flora/welcome.html. Norwegian Bokmål: gullris Norwegian Nynorsk: gullris Polish: Nawłoć pospolita sources: Mirek, Z., Piękoś-Mirkova, H., Zając, A. & Zając, M. (2002) - Flowering plants and pteridophytes of Poland. A Checklist. - Biodiversity Poland 1. Portuguese: consolda dos sarracenos; solidagem; vara d´oiro; vara d´ouro ordinaria; vara de oiro; vara dourada; vara-de-oiro; vara-de-ouro; verga-de-ouro; virgáurea; virgaurea verdadeira; virgáurea-verdadeira sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Russian: Золотарник обыкновенный; Золотая розга; Золотая розга обыкновенная sources: A. A. Fedorov - Flora Partis europaeae URSS 7 Leningrad 1994.;- Flora of Armenia 9 1995. Slovak: Zlatobyľ obyčajná sources: Marhold, K. & Hindák, F. - Zoznam nižších a vyšších rastlín Slovenska Bratislava 1998. Spanish, Castillian: altabaca; consuelda sarracénica; hierba de los indios; hierba de los judíos; palo de oro; plumeros amarillos; ramo de san josé; solidago; te de Gredos; vara de oro; vara de oro española; vara de oro menor; yerba de los judíos sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Swedish: Gullris sources: Karlsson, Thomas - Checklista över Nordens kärlväxter - http://linnaeus.nrm.se/flora/chk/chk3.htm. Ukraine: Золотушник звичайний sources: - Opredelitel’ vysših rastenij Ukrainy 1999. Ukrainian: Золотушник звичайний sources: - Opredelitel’ vysših rastenij Ukrainy 1999. Valencian: vara de or; vara d'or sources: Anthos (2010). Information System of the plants of Spain. Real Jardín Botánico, CSIC - Fundación Biodiversidad. (for names from the Iberian Peninsula and the Balearic Islands). Welsh: eurwialen Literature
GenbankCitationGreuter, W. (2006+): Compositae (pro parte majore). – In: Greuter, W. & Raab-Straube, E. von (ed.): Compositae. Euro+Med Plantbase - the information resource for Euro-Mediterranean plant diversity. Solidago virgaurea L.. Accessed through: Euro+Med PlantBase at http://ww2.bgbm.org/euroPlusMed/PTaxonDetail.asp?UUID=6AE1CC2A-6F66-441D-BB5D-F8812A6D370FImageOccurrencePresent Absent Doubtful Native Introduced Naturalised Invasive Managed No data |
Environmentno dataImportanceno dataProvided byGUID6AE1CC2A-6F66-441D-BB5D-F8812A6D370F Last modified2007-08-24 by Greuter, W. (2006+): Compositae (pro parte majore). – In: Greuter, W. & Raab-Straube, E. von (ed.): Compositae. Euro+Med Plantbase - the information resource for Euro-Mediterranean plant diversity.Your feedbackclick here |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License